Produse
Produse
    • Total RON Comandă
      x
      Coșul tău este gol.
      Comandă
      Cantecele iubirii

      Cantecele iubirii

      5.0 / 10 ( 2 voturi)
      Categorii:
      Limba:
      Romana
      Data publicarii:
      2020
      Tip coperta:
      Hardcover
      Nr. pagini:
      112
      Traducatori:
      ISBN:
      9786064405586
      Dimensiuni: l: 13cm | H: 20cm
      Indisponibil
      Indisponibil
      Preț valabil exclusiv online!
      Împachetare cadou gratuită!
      Transport gratuit peste 150 de lei.
      Retur gratuit în 14 zile.
      Ai întrebări? Contactează-ne!
      Descriere


      În selecția de poeme pe care o aveți înainte veți regăsi un mare maestru al paradoxului care, deși ne blochează mințile atunci când construim discursuri raționale, în chestiuni care țin de legătura cu Dumnezeu sau de dragoste se dovedește revelator. Există în poezia lui Rumi o lume a contrariilor care se dizolvă, a polarităților care se topesc în uniunea dintre Creator și creația Sa, în uniunea dintre îndrăgostiți.

      "O, tu, singur in ceruri ca soarele. Vino! Fara chipul tau, gradina si iarba sunt toate galbene. Fara tine, universul e praf si pulbere. Vino! Fara tine, aceasta adunare de betivani e impietrita. Vino!"

      Shahram Shiva este un autor, scriitor, poet, artist de înregistrare și traducător al lucrărilor lui Rumi, un poet și filozof persan din secolul al XIII-lea. Shahram Shiva s-a născut în Iran într-o familie de moștenire evreiască și a migrat în SUA la mijlocul adolescenței sale. A început să traducă poezia lui Rumi în 1988. Din 2009, Shahram Shiva și-a extins repertoriul pentru a include versuri și melodii originale.


      Există în viețile fiecăruia dintre noi clipe în care suntem copleșiți – ori de bucurii uriașe, ori de nenorociri. Printre aceste experiențe-la-limită se află mai ales momentele de intimitate cu Dumnezeu, dar și cele în care suntem îndrăgostiți. Clipele de extaz se sustrag îndeobște verbalizării: le trăim ca atare. Și am simțit cu toții că traversăm uneori experiențe în urma cărora nu putem decât să tăcem. Rămâne însă, în adâncul nostru, o irepresibilă nevoie de a le împărtăși celorlalți ceea ce am trăit, dar și de a păstra pentru noi, „pe hârtie”, amintirea respectivelor momente prin descrieri cât mai exacte.

      Însă cum să descrii ceea ce scapă oricărei descrieri? Cum să închizi într-un text ceea ce nu se lasă încapsulat, înțeles, circumscris prin limbaj? Ar însemna să numim ceea ce nu se lasă numit, să exprimăm ceea ce nu se lasă exprimat fiindcă e, de fapt, de neînțeles, paradoxal, dincolo de rațiune. Oamenirea n-a găsit până acum alt mijloc mai potrivit de a exprima inexprimabilul decât poezia. Cu ambiguitatea și precizia ei simultane, cu aerul ei vag și totuși exact, poezia a reușit imposibilul: să păstreze în lume experiențe pe care, altfel, le-am fi pierdut.

      Selecția catrenelor a fost realizată de Shahram Shiva, care le-a tradus din persană în limba engleză. După fiecare catren sunt indicate numărul strofei și ediția în care a apărut inițial în traducerea engleză .


      Recenzii și comentarii

      Nota

      de |

      Nu există recenzii pentru acest produs.
      Adaugă o recenzie
      Trebuie să te autentifici pentru a adăuga comentarii/recenzii.