„Cartea de faţă e cu adevărat unică. Ai să găseşti pe piaţă o mulţime de dicţionare şi tomuri întregi cu citate, dar nici o lucrare despre jargonul oamenilor de afaceri americani mai riguroasă decât aceasta. În business se vorbeşte o limbă aparte şi, la fel cum orice limbă are dialectele ei, şi profesiile îşi au subtilităţile, variantele şi expresiile proprii. Cartea aceasta e cu adevărat valoroasă atât pentru liderii de companii, cât şi pentru tânărul întreprinzător, întrucât îi scuteşte de ani şi ani de ucenicie în limbajul specific lumii afacerilor.“ (Howard NUSBAUM)
Analysis-paralysis – Vorbe, vorbe, fapte ioc; stil de management caracteruzat prin şedinţe şi întâlniri nesfârşite, în care luarea deciziilor este umbrită de rapoartele analitice prezentate şi de etc. etc. etc.
Beehive – Acţiuni fără rost; multă roială, cu prea puţine efecte reale; poate provoca paralizie temporară.
Dead Fish, Idaho – Oraş fictiv din America; expresie folosită de oamenii de marketing atunci când se referă la cele mai ciudate locuri în care ajungi să vinzi.
Gazelle – O companie care creşte cu cel puţin 20% pe an.
Idea hamster – Trimitere peiorativă la acei manageri sau angajaţi care vin mereu cu idei noi, dar lasă pe seama celorlalţi studiul de fezabilitate.
McJob – Termen negativ cu trimitere la muncitorii necalificaţi sau la angajaţii din sectorul terţiar.
Ozzie and Harriet – Perechea clasică de părinţi cu doi copii în întreţinere.
Stag – La bursă, un speculant pe termen scurt.