Products
Products
    • Total RON Comandă
      x
      Your cart is empty.
      Comandă
      ×

      Call center-ul nostru va fi închis în perioada 3-6 mai. Comenzile plasate în perioada 2 mai, ora 16:00 - 6 mai vor fi procesate începând cu 7 mai. Din acest motiv, este posibil să existe întârzieri în procesarea comenzilor săptămâna viitoare, iar timpul de livrare să fie mai mare decât în mod normal. Facem tot ce se poate pentru a va trimite comanda cât mai repede și vă mulțumim pentru sprijin! Vă dorim Paște fericit și multă sănătate!


      Harano cithi - O scrisoare pierduta

      Harano cithi - O scrisoare pierduta

      10.0 / 10 ( 1 votes)
      Language:
      Romana
      Publishing Date:
      2019
      Publisher:
      Cover Type:
      Paperback
      Page Count:
      200
      Translator:
      ISBN:
      9789738185234
      Dimensions: l: 13cm | H: 21cm
      Unavailable
      Unavailable
      Price applicable only to online purchases!
      Free Gift Wrapping!
      Free shipping over 150 RON
      You can return it in 14 days
      You got questions? Contact Us!
      Publisher's Synopsis

      Editie bilingvã românã-bengali

      "În 1967 am primit o invitatie din partea Institutului Român pentru Relatii Culturale cu Strãinãtatea (IRRCS) de a face o vizitã de trei sãptãmâni în tara dv. Publicasem deja în bengali traducerea din Mihail Sebastian: Steaua fãrã nume. Tipãrisem, de asemenea, numeroase articole, în bengali si englezã, despre literatura si cultura românã în presa din Calcutta. Am profitat, deci, de aceastã vizitã, stabilind o strânsã legãturã, alãturi de IRRCS, si cu Uniunea Scriitorilor din România.
      Succesul deosebit al reprezentãrii Stelei fãrã nume (1965), pe care o alesesem spre traducere tocmai pentru farmecul si atmosfera ei atât de apropiate de sufletul indian, piesã ale cãrei roluri au fost interpretate nu de actori profesionisti, ci de autori dramatici, membri ai Asociatiei Dramaturgilor din Calcutta, pe de o parte, dorinta tot mai vie de a face cunoscutã literatura românã în tara mea, pe de altã parte, m-au determinat sã transpun în bengali douã dintre piesele lui Caragiale: O scrisoare pierdutã (premierã în 1968; editare în 1971*) si O noapte furtunoasã (premierã în 1969). Acestea nu sunt, de fapt, traduceri propriu-zise, ci localizãri. Noi le spunem "transformãri", si astfel de transformãri s-au fãcut la Calcutta cu piesele lui Pirandello, Cehov, Brecht, Ibsen si ale altor mari autori clasici si contemporani." - din Gratie lui Eminescu, numele meu a ajuns pe toate meridianele lumii, publicat în cartea Dialoguri cu Amita Bhose: Eminescu este magnetul care mã atrage spre România.

      Reviews and comments

      Nota

      de |

      There are no reviews yet for this product.
      Add a review
      You need to authenticate in order to add a review.