Traducere din limba franceză și note de Ada Tanasă
O tînără lesbiană de origine iraniană, exilată în corpul şi dorinţele ei încă dinainte să se exileze din ţara şi din familia sa devastată de dezrădăcinare, pariziana Kimiā Sadr vrea să aibă un copil prin inseminare artificială. Noaptea mixează muzică şi face aranjamente de sală pentru trupe de rock alternativ. Ziua se duce la Spitalul Cochin pentru proceduri medicale. Oare perspectiva de a deveni mamă e cea care o împinge să deschidă uşa trecutului său? Sau latura ei orientală ce iese la iveală odată cu aşteptarea şi-o determină să se transforme într-o Şeherezadă modernă, care se foloseşte de cuvinte pentru a-şi alunga teama, ruşinea şi remuşcările de a se fi înstrăinat de familie? Astfel se ivesc din negura amintirilor chipurile strămoşilor din ţinutul îndepărtat al Mazandaranului şi întîmplările ce au modelat destinul familiei, dar şi evenimente cruciale din istoria frămîntată a Iranului: declinul dinastiei Pahlavi, Revoluţia iraniană din 1979, venirea la putere a ayatollahului Khomeini.
„Ca să te integrezi într-o cultură, trebuie mai întîi, certific, să te dez-integrezi, măcar parţial, dintr-a ta. Să te desparţi, să te dezagregi, să te disociezi. Toţi cei care le cer imigranţilor să facă «eforturi de integrare» nu îndrăznesc să-i privească în faţă şi să-i roage să înceapă prin a face aceste necesare «eforturi de dez-in-tegrare». Le cer să ajungă în vîrful muntelui fără să urce.” (Négar Djavadi)
„Dezorientala lui Négar Djavadi este un debut amuzant şi tulburător, care-i ţine pe cititori cu sufletul la gură.” (Télérama)
„Pasionant şi profund, romanul Dezorientală evocă exilul, identitatea şi ereditatea.” (Culturebox)
„Maternitate, sexualitate, suferinţa exilului. Un roman de o bogăţie tematică impresionantă.” (L’Express)