Produse
Produse
    • Total RON Comandă
      x
      Coșul tău este gol.
      Comandă
      ×

      Calendar Advent: 24 de zile cu 24 de surprize diferite! - Detalii aici.

      Instantanee

      Instantanee

      8.0 / 10 ( 1 voturi)
      Categorii:
      Limba:
      Romana
      Data publicarii:
      2021
      Editura:
      Tip coperta:
      Paperback
      Nr. pagini:
      122
      Traducatori:
      ISBN:
      9786067522532
      Dimensiuni: l: 13cm | H: 20cm
      Adaugă în coș
      2625
      Livrare în 24h! (a doua zi) În stoc
      Livrare astăzi cu bicicleta.
      Livrare în 24h! (a doua zi)

      Preț valabil exclusiv online!
      Împachetare cadou gratuită!
      Transport gratuit peste 150 de lei.
      Retur gratuit în 14 zile.
      Ai întrebări? Contactează-ne!
      Descriere

      Instantanee/Instantanés, volum bilingv, traducere din franceză de Magda Cârneci, editura Charmides, 2021

      Am cunoscut-o pe Laurine Rousselet la Festivalul internațional de poezie București 2019. În echipa de poeți francezi de atunci, ea făcea notă distinctă prin sobrietatea și angajarea prozelor ei poetice faţă de războiul catastrofic din Siria, unde fusese cu cîțiva ani înainte și care o marcase profund. Născută în 1974, Laurine Rousselet este poetă și prozatoare, care colaborează la diferite reviste literare și dirijează Les Cahiers de l’Approche (Caietele apropierii), unde fiecare număr este dedicat unui poet internațional.

      Tradusă în arabă, catalană, spa­niolă, Laurine Rousselet are deja o voce distinctă în poezia franceză actuală, atît de diferită de poezia românească de azi. Admiratoare a lui Antonin Artaud, prietenă și corespondentă a unor poeți renumiți ca Marcel Moreau, Hubert Haddad și Bernard Noël, Laurine Rousselet este și o creatoare de spectacole de sinergie a poeziei cu muzica, dansul, artele vizuale. Volumul de față conține o selecție de poeme din volumele Nuit témoin (Noapte martor, 2016) și Ruine balance (Ruină balans, 2019). Am ales să traduc în românește poezia Laurinei Rousselet, dificilă în sine și dificil de transpus în altă limbă, pentru că mi se pare că nu trebuie să ne limităm la formula factice dar generalizată în România a poeziei colocviale a banalului, ci trebuie să ținem vii în minte căile multiple și fecunde ale poeticului, pe care să le hrănim cu poezie internațională.

      Magda CÂRNECI

      Recenzii și comentarii

      Nota

      de |

      Nu există recenzii pentru acest produs.
      Adaugă o recenzie
      Trebuie să te autentifici pentru a adăuga comentarii/recenzii.