Produse
Produse
    • Total RON Comandă
      x
      Nu aveți produse în coș.
      Comandă
      Revista Infinitezimal nr. 9

      Revista Infinitezimal nr. 9

      Categorii:
      Limba:
      Romana
      Data publicării:
      2017
      Editura:
      Tip copertă:
      Paperback
      Nr Pag:
      282
      ISBN:
      9786067521115
      Adaugă în coș
      24 2400
      3000
      20% reducerei
      Discountul se aplică numai comenzilor online
      Livrare în 24h! (a doua zi) În stoc
      Livrare astăzi cu bicicleta.
      Livrare în 24h! (a doua zi)
      Împachetare cadou gratuită!
      Transport gratuit peste 75 de lei.
      Poți returna acest produs în 15 zile.
      Ai întrebări? Contactează-ne!

      Descriere
      LIMBILE NU COMUNICĂ 10. Valère Novarina, O limbă necunoscută. Traducere de Simona Gabriela Noapteș TRĂDĂRI FONDATOARE 24. Sebastian-vlad Popa, Singura proprietate 29. Fabiana Florescu, Limitele rostirii și trădarea textului 34. Simona Gabriela Noapteș, Înstrăinări. Gombrowicz, Esterhazy, Bernhard 44. Valentina Sandu-Dediu, Refugiul în trecut și mitul autenticității 54. Diana Elena Oprea, Banul deposesiv. Patru romane de Bohumil Hrabal 59. Iuliana Dumitru, Scriitorul, trădător de mamă și de tată. Eseuri de Colm Toibin 4 ÎNTREBĂRI DESPRE TRADUCERE 63. Ioana Ieronim, George Volceanov, Peter Sragher, Sergiu Celac, Ioana Costa, Mariana Bărbulescu, Iulia Gorzo, Vali Florescu, Alex Moldovan, Bogdan-Alexandru Stănescu TRADUCERI FONDATOARE 72. Dinu Flămând, Permanenta traducere 73. António Lobo Antunes, Introducere pentru noi toți 76. George Volceanov, Shakespeare: trădat și trădător 94. Andreea Apostu, Traducerea medievală – o tandră trădare 100. Antoaneta Olteanu, Traduceri (in)fidele 104. Doru Mareș, Trady / trendy EIN POHAR CU APE 107. Michael Abramovich, *** 108. Péter Tömöry Peter, Trăd re 110. Vincențiu Mihail Iacob, Terence Blanchard, A Tale of God’s Will MATEMATICĂ 112. Bogdan Banu, Log COTLOANE 114. Dan Dediu, Jurnal de compozitor TEXTE NEMAIVĂZUTE 123. N. Steinhardt, Corespondență inedită cu Manole Cociu-Costieni. Cu un cuvânt înainte de George Ardeleanu 2017 134. Catagraf POEM 150. Max Ritvo, Curba. Traducere de Ioana Ieronim TRANSLATIO 152. Jean Marc Munos, „Dacă ar fi un obiect necunoscut unora, mi-ar plăcea să-l transport eu” 162. Boieri și negustori olteni și munteni…, O sută de sardele. Selecție și notă de Irina Popescu-Criveanu ATELIER 166. Ion Manolescu, Vagner (roman în lucru) OASPETE 176. Anca Burada, Ceatal barbun babușcă DICTORIAL 179. Sebastian-vlad Popa, Ductil 184. Mihai Păcurar, > < TEXTE NEMAIVĂZUTE 187. Dimitrie Cantemir, Imaginea de nezugrăvit a științei sacro-sancte 202. Dimitrie Cantemir, L’Immagine irraffigurabile della scienza sacro-santa 206. Démètre Cantemir, L’image infigurable de la science sacro-sainte 216. Vlad Alexandrescu, Importanța Sacro-sanctae scientiae indepingibilis imago pentru studiile cantemiriene LINGUA 224. Emil Ionescu, Teorii ale traducerii: convergențe semnificative OASPETE 226. Alexandru Gussi, Fantasma „proiectului de țară” POEM 231. Ödön von Horváth, Harem. Traducere de Daniela Duca RĂZBATERI 232. Adriana Barna, Sunt vie FESTINA LENTE 233. Alexandru Uiuiu, Kundera – Ostensivul 235. LECTURI CRUDE de Dumitru Crudu CARTE 238. Oana Tinca, „Nu-mi aduc aminte”. Poeme, traduceri, instalații poetice de Ioana Ieronim 242. Fabiana Florescu, Totul trebuie tradus (Bogdan Ghiu) FILM 245. Iuliana Dumitru, Câini / Inimi cicatrizate / I, Daniel Blake TEATRU 246. Festivalul de Teatru „Miturile cetății” TARTAR 248. Iuliana Dumitru, Instalații sfruntate TEXTE NEMAIVĂZUTE 251. Hugo von Hofmannsthal, Elena din Egipt. Traducere de Anna Ciungu
      Ajutor
      Acest site folosește cookie-uri. Navigând în continuare, vă exprimați acordul asupra folosirii cookie-urilor. Aflați mai multe.