David Damrosch deconstruiește, cu subtilitate interpretativă și curaj, o serie de prejudecăți
istorico-literare. Atent la obstacolele care împiedică receptarea adecvată a operelor străine – în
primul rând mecanismele de piață, foarte selective, care controlează pătrunderea scriitorilor în
spațiul literar mondial, prin traducere –, profesorul american vorbește despre necesitatea
deschiderii canonului către literatura contemporană de pretutindeni. În interiorul câmpului literar
actual, în cadrul căruia „granițele” nu mai funcționează ca limită impenetrabilă – datorită
modului în care conceptul politic de open world a fost aplicat, dar și datorită rețelelor sociale și
mass-mediei –, orice operă literară stabilește aproape instantaneu relații transtextuale cu alte
opere literare din interiorul și din afara contextului național. (…) Volumul de față conține o
viziune teoretică implicită asupra unor concepte-cheie în studiul literaturii – precum literatură
mondială, canon, binomul traductibilitate-intraductibilitate –, concepte pe care David Damrosch
le scutură de praf, pentru a le face să vorbească despre dinamica schimbărilor culturale din epoca
noastră. O carte captivantă, atât prin selecția operată de autor, cât și prin stilul alert și limpede,
care explorează „opere ce reflectă epoci de profundă criză, precum și memoria unor traume
profunde”.
Categories:
Language:
Romana
Publishing Date:
2023
Publisher:
Cover Type:
Paperback
Page Count:
582
Collection:
Translator:
ISBN:
9786060234593
Dimensions: l: 13cm | H: 20cm
6400
20% code:CARTU24i
The discount is granted by applying the code in the related field when placing the order.
Next Day Delivery!
In stock
Price applicable only to online purchases!
Free Gift Wrapping!
Free shipping over 150 RON
You can return it in 14 days
You got questions? Contact Us!