Prezenta antologie bilingvă tradusă şi asamblată computaţional în spiritul şi forma poemului-graf este un eveniment editorial fără precedent în spaţiul culturii noastre, unde poezia digitală reprezintă încă un domeniu de avangardă, frecventat de un număr restrâns de iniţiaţi. În fapt, ceea ce propune Chris Tanasescu aici, în trena volumelor publicate anterior, de la Hermaia şi Cartea de la Curtea la Nomadosofia, este o experienţă de traducere creatoare menită a demonstra faptul că poezia e de fapt un limbaj universal, capabil să comunice sensuri noi şi cu atât mai bogate şi mai surprinzătoare, cu cât textele provin din surse tot mai diverse, trangresând graniţele dintre limbi şi dintre culturi.
Mai mult decât atât, poetul-traducător-antologator sancţionează implicit maniera apocaliptică în care ideologii de diferite nuanţe vorbesc, la unison, despre impactul funest al noilor tehnologii, al internetului îndeosebi, asupra omului contemporan, dovedind cu o mulţime de exemple elocvente cât de viu şi de fertil poate fi dialogul dintre textul tipărit şi cel digital(izat), dintre carte şi net, dintre “digital poets” şi “page poets”.
Conține poeme de Alan Sondheim, mIEKAL aND, David Jhave Johnston, Chris Funkhouser, Brian Kim Stefans, Maria Mencia, John Cayley & Daniel C. Howe, Johanna Drucker, Jim Carpenter, Nick Montfort, Sandy Baldwin, Charles Wright, Lyn Hejinian, Alice Notley, Harryette Mullen, Rita Dove, Jerome Rothenberg, Philip Levine, Gary Snyder, JD McClatchy, David Baker, Bruce Bond, John Taylor, GC Waldrep, Jennifer Scappettone, Ilya Kaminsky ș.a.